Edgar Rajang / FAAS Trading Co.

Übersetzer (vereidigt)

 
 
Telefon: +48.52.327-8080
Handy: +48.507.427-377
Fax: +48.52.327-8080
Adresse: ul. Łubinowa 18C
PL-85415
BYDGOSZCZ [Kujawsko-Pomorskie]
Polen Polen
VAT-Nummer: PL9532216337
Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »
 
Być sobą... na co dzień! (=
 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 10
Übersetzung: 28 USD
Vereidigte Übersetzung: 46 USD Dolmetschen: 49 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 10
Übersetzung: 28 USD
Vereidigte Übersetzung: 46 USD Dolmetschen: 49 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 10
Übersetzung: 33 USD
Vereidigte Übersetzung: 54 USD Dolmetschen: 66 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 10
Übersetzung: 33 USD
Vereidigte Übersetzung: 54 USD Dolmetschen: 66 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Industrie • Computer (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Industrie und Technik (allgemein) • Internationale Entwicklung/Kooperation • Management

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Astronomie & Raumfahrt • Bauwesen • Copywriting • Druck- und Verlagswesen • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Spiele/Wetten/Computerspiele • IT/E-Commerce/Internet • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Kino, Film, TV, Theater • Computer Software • Computer Hardware • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Maschinen/Werkzeuge • Militär • Wissenschaft (allgemein) • Immobilien • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Verträge • Fertigung • Automobilbranche • Werbung • Slang • Telekommunikation • Transportwesen • Schiffbau & Maritim • Reisen & Touristik • Europäische Union • Personalwesen


Edgar Rajang / FAAS Trading Co.

Uwaga!

Od 21.03.2008 roku Ambasada Estonii zaprzestała uwierzytelniania tłumaczeń z Estońskiego oraz na język Estoński. Na mocy Umowy Międzynarodowej pomiędzy RP a Estonią: "Agreement between the Republic of Estonia and the Republic of Poland on Rendering Legal Aid and on Legal Relations in Civil, Work and Criminal Matters" artykuł 4 część 2 i 3 oraz artykuł 15 (Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Estońską o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, pracowniczych i karnych, sporządzona w Tallinie dnia 27 listopada 1998 r., Dz. U. z 2000 r. Nr 5, poz. 49) o wzajemne uznawanie dokumentów oraz z racji braku Tłumaczy Przysięgłych w RP i RE obowiązki oraz uwierzytelniania zostało przekazane poszczególnym tłumaczą (dokładna lista znajduję się w rękach Ambasady Estonii w RP) bez statusu tłumacza przysięgłego!

Wszelkie tłumaczenia potrzebujące rangi Urzędowej są uwierzytelniane w Kancelarii Notarialnej, dokładnie - oświadczenie tłumacza pod tłumaczeniem oraz złożenie podpisu w obecności notariusza. Wszystkie Urzędu bez reszty muszą respektować tak sporządzone dokumenty oraz k nim przyłożone tłumaczenia. W przypadku wątpliwości Ambasada Estonii w Warszawie, służy wszelką pomocą jak i w formie ustnej tak i pisemnej.

Adres Ambasady Estonii w Polsce (oraz miejsce wszelkich dodatkowych informacji):

ul. Karwińska 1
02-639 Warszawa
tel. (22) 88 11 810
tel. (22) 88 11 811
fax (22) 88 11 812
e-mail: embassy@estemb.pl

O mnie

Od 1997 roku mieszkam i pracuje w Polsce. Głównym moim zajęciem jest specjalizacja w dziedzinie Import/Eksport. Pozyskiwanie klientów Zagranicznych, Negocjowanie Umów Międzynarodowych oraz obsługa klientów kluczowych w kraju i zagranicą jak i doradctwo w powyżej wymienionych kwestiach. W czasie studiów (Uniwersytet Szczeciński) z w/w (Handel Międzynarodowy) dziedziny wykonałem również swoją Pracę Magisterską.

Obecnie zajmuję się profesjonalnie tłumaczeniami na szeroką skalę w Polsce i Zagranice. Równolegle prowadzę działalność Doradztwa Businessowego, wsparcie w kwestiach Import & Eksport, pośrednictwo w Rozmowach Handlowych, Obsługa Targów Międzynarodowych itd.

Wykształcenie

Studia w Szczecińskim Uniwersytetu (rok 2004), stopień Magistra Ekonomi ze specjalizacją Handel Zagraniczny.

Doświadczenie

Od 10 lat dokonuje tłumaczeń dla wielu firm & osób prywatnych w Polsce jak i zagranicą. Na co dzień przy swej pracy zawodowej tłumacze na bieżąco dokumenty, oferty handlowe i faktury jak również przygotowuję Umowy Handlowe. Mam doświadczenie w prowadzeniu negocjacji biznesowych jak i szkoleń technicznych z produktu.

Biegle posługuję się językami: Estońskim, Rosyjskim i Angielskim.

 

Referencje

  1. Ambasada Estonii - wzmianka o mnie  
  2. Klub Businessowy Polska-Estonii - wzmianka o mnie
  3. ABC Tłumaczeń
  4. ABEO Bialystok
  5. ADABE
  6. Atest
  7. ATP publishing
  8. ATUT
  9. Berlineo
  10. BTS Poznań
  11. CONSULTANT
  12. CTP Warszawa
  13. Czaronek
  14. ECT
  15. Esplanada
  16. EuLingo
  17. EUROLINK.PL
  18. Europartner-Lingua
  19. FUH Dorota Smoczyk
  20. GTsolutions
  21. HALLER
  22. IDEA
  23. Idiomas
  24. InterText
  25. Italvox
  26. Jazz Translation
  27. KMK
  28. KOD Sopot
  29. Kontekst
  30. Lingo
  31. LinguaCity
  32. Link Edukacja
  33. Lomac
  34. Londoner
  35. Loquax
  36. mLingua
  37. Multilingua
  38. Oxpress
  39. Palabra
  40. Pragmatic
  41. PSE.Warszawa
  42. PSI Pharma
  43. Selenga
  44. Tevla Poznań
  45. Textra
  46. Trado
  47. Transleo.com
  48. Translex
  49. Urząd Patentowy RP
  50. Yellow
  51. Zespół Tłumaczy Technicznych EXPRESS

Zainteresowania

W związku z wykonywanym zawodem na co dzień w branże Stosunki Międzynarodowe, moje zainteresowania są bardzo szerokie: począwszy od poznania różnic międzykulturowych (w krajach handlu) oraz bezpośrednie prowadzenie negocjacji Umów Handlowych, B2B, stosunki międzyludzkie, podróże, literatura techniczna po profilu, populistyczna, dziedzina IT, ogólnie pojęte stosowania komputerów itd..

Zapraszam do zadawania pytań: faas.trading@interia.eu!

Opinions

Sprawnie wykonane tłumaczenie rachunku. Dziekuje
Note: 3
Zespół Tłumaczy Technicznych EXPRESS 0 71 344 76 65; 343 56 97
2007-11-27
Note: 3/ Number of ratings: 2
GlobTra member since: 2007-11-27

Zdecydowanie polecamy tego tłumacza, jeżeli ktoś szuka najwyższej jakości po przystępnej cenie to trafił w 10!!!:):)
Note: 3
GTsolutions 068 3200692
2008-11-07
Note: 3/ Number of ratings: 22
GlobTra member since: 2007-10-09

Tłumaczenie z estońskiego na polski rachunku wykonane sprawnie. Dziekuje
Anna Mirowska / EXPRESS
713435697
2007-11-20
 
   

Copyright © 2008 Übersetzer - globtra.com. Alle Rechte vorbehalten